***
O'ZBEK TILI * UZBEK LANGUAGE ***
***
PART II ***
Words to memorize:
o’lka – country; province
yurt – homeland, people
mamlakat – country, state
davlat – state
Vatan – fatherland
yurtboshi – head of state
poytaxt – capital (city)
markaz – center
mavze – district
mahalla – district,
neighbourhood
tuman – administrative
district; fog
manzil – address
ahîli –
population, inhabitants
hokim – mayor, governor
ko'prik – bridge
bozor – market
bekat – station
bino – building
qavat – floor; layer
deraza – window
darvoza – gate
qo'shni – neighbour
tashqari – outside, exterior
sayr – walk, stroll
qadam – step
birlashgan – united
millatlar – nation
tashkilot – organization
Birlashgan Millatlar
Tashkiloti – United Nations Organization
Confusion with affixes
1.
Affix –di
It is used in two cases: in
the 3rd person of the present-future and in all three persons of the obvious
past.
It must be remembered that in
the present-future it is used only in the 3rd person, where it is preceded by
the affix -a or –y.
Examples:
U ikki soatdan keyin uyg'onadi
– He will wake up in two hours (Present-Future)
U osmonga qaraydi – He looks
at the sky (Present-Future)
Men buni xohlamadim – I Didn't
Want That (Definite Past)
Siz uxladingiz – You were
sleeping (Definite Past)
U hamma narsani ko'rdi – He
saw everything (Definite Past)
In the Present Continuous –di
turns into –ti:
Hozir yomg'ir yog'yapti – It's
raining now.
2.
Most of the confusion arises with the affixes -(i)ng, -(i)ngiz, -ning
There may be 4 reasons for
their use.
The first is the
imperative-subjunctive mood, the 2nd person, the polite form (-(i)ng) or the
plural (-(i)ngiz).
The second is the possessive
affix, the 2nd person, –(i)ng and -(i)ngiz.
The third is the personal
ending (group II), the 2nd person, -di+ng or –di+ngiz.
The fourth is the affix of
possessive case -ning.
Examples:
Uyga qayting – Come back
home (imperative, polite form)
Uyga qaytingiz – Come back
home (imperative, plural or very polite form)
Siz qachon keldingiz? – When
did you come? (past tense, that is –di + affix of group II)
sening ko'zing – your eye (affix
of possessive case and possessive affix)
sizning chelakingiz – your
bucket (affix of possessive case and possessive affix)
bolangiz – your child (possessive
affix)
uning bolasi – his child (affix
of possessive case)
3.
Affix -siz
It can be either the personal
ending (group I) of the 2nd person plural, or the affix of negation.
Examples:
Siz hozir va kelajak haqida
o'ylayapsiz – You are thinking about the present and the future
U bolasiz – He is childless.
4.
Affix -miz
This is either an affix of
belonging, or a personal ending (group I) of the 1st person of the plural.
Examples:
Ertaga biz daryoga boramiz –
Tomorrow we will go to the river
Bolamiz bilan kim o'ynayapti?
– Who is playing with our child?
We will use the terms:
"the personal ending of group I" is like, for example, in the
Present-Future tense; "personal
ending of group II" - as in the Definite Past tense.
chap, o'ng, to'g'ri
o'ng – right
o'ng qo’l – right hand
o'ngda OR o'ng qo’l tomonda –
on the right
o'ngdan – from the right
o’ngga èëè o’ng qo’lga – to
the right
chap – left
chapda – on the left
chapdan – from the left
chapga – to the left
to'g'ri – straight; right,
true, correct; honest
to'g'rida – about
Ishlar
to'g'rida gapiraylik – Let's talk about business
to'g'ridan-to'g'ri – directly
about something
to'g'riga – straight to
qarab - ïî íàïðàâëåíèþ ê ...
qarab – towards …
This word is derived from qaramoq (to look).
Examples:
Shunday matnlar chapdan o’ngga qarab yoziladi –
Such texts are written from left to right
Katta binoga qarab boring – Go towards the big
building
U ko’chaning o’rtasida turib, binoga qarab turdi
– He stood in the middle of the street and looked at the building
Metals
metall – metal
qora metallar – ferrous metals
rangli metallar – non-ferrous metals
asl metallar – noble metals (asl
- root, basis, essence)
temir – iron
tunuka – sheet iron
oq tunuka – tinned iron
ruh tunuka – zinc plated iron
po'lat – steel
zanglamaydigan po'lat – stainless steel (zang
- corrosion, zanglamoq – to corrode)
mis – copper
birinj – bronze
jez – brass
qalay – tin
qo'rg'oshin – lead
ruh – zinc; spirits, mood, spirit
simob – mercury
oltin, tilla, zar – gold
kumush – silver
qotishma – alloy
mis bilan rux
qotishmasi – copper-zinc alloy
zirh – armour
ruda – ore
Simplified use of compound verbs with "-ol"
Previously, we analyzed that in order to say
about the ability or willingness to do something, compound verbs with the
relevant verb form "olmoq" are used:
Men buni qila olaman – I can do it
Men buni qila olmayman – I cann’t do it
In
spoken Uzbek, the present gerundive suffix -A is dropped and the two components
are pronounced as a single verb.
This is not the case for the suffix -Y in verbs
ending with a vowel.
Examples:
kelolaman – I can come
kelolmaydi – He can't come
Men borolmayman – I can't go
Iltimosingizni bajarolmaymiz – We cannot fulfill
your request
Man nima ham qilolaman? – What else can I do?
Words to memorize:
baliq – fish
ov – hunting; baliq ovi – fishing
qush – bird
suv – water
havo – air
soy – stream
soya – shade
soyabon – umbrella
daraxt – tree
daraxtzor – wooded area, wood
o'rmon –
wood
terak – poplar; oq terak – white poplar
o'smoq – to grow
pishmoq – to cook, to bake; to ripen
… iborat – consisting of ...
kasb – craft, profession
hunar – skill, craft, handicraft
ko'tarmoq – to lift, to raise; to carry; to bear
kutmoq – to wait
Uzbek words similar to words in Germanic languages
Part I
There are many words in the Germanic languages
that sound like modified Turkic ones.
I think the reason for this is the origin of the
Germanic languages. I hint: the Germans came to Europe from the east.
You can also pay attention to the fact that the
Germanic runes are suspiciously similar to the Turkic ones.
men (eng. “I”) ~ me
mening, meniki = my, mine
demoq = to tell
menga degin = tell me
yil = year
bir yil oldin (eng. “a year ago”) ~ one year old
tish = tooth
so'ylamoq = to say
idish = dish
o'rdak = duck
yer = earth, ground (eng.), erde (germ.); ~ yard
(eng.), yeomen (eng.)
Compound words to memorize – 3:
yo'l - road
yo'l-yo'l - striped, stripy
kul - ash
kul-kul - into smithereens
qul - slave
qul-qul - turkey hen
xil - sort
xil-xil - varied, manifold
xol - birthmark, mole
xol-xol – spotty
chil - partridge; forty (from Farsi)
chil-chil - into smithereens
shol - shawl, woollens
shol-shol - to feel very unwell, to feel
weakness, pain all over the body
Confusion – 1
javob – answer
javon – cupboard
janob – master
janub – south
shamol – winter
shimol – north
soy – stream
soya – shadow
mavzu – theme
mavze – district
to'qimoq – to weave, to spin
to'qmoq – wooden hammer, maul
so'qmoq – footpath
echki – goat
ichki – inner
o’tkazmoq – to conduct
o’tqazmoq – to
offer a seat, to make sit down
chekka – outermost
chakka – temple
er – husband
yer – earth
o'smoq – to grow up
o'tmoq – to pass through